comment on «Boomtown»

Ich wundere mich bei diesem Spiel, daß jemand, der so intelligente Mechanismen erfinden kann, wie die Gegenläufigkeit von Zugreihenfolge und Geldeinnahmen, so abgestimmte Tendenzen wie die Übernahme und das Abkassieren beim Bürgermeisteramt, daß ein solcher Autor im gleichen Atemzug so kindisch abgeschmackte Ärgerkarten auftischen kann, die einem beliebigen Gegenspieler eine Besitzkarte vernichten oder ihm eine Anzahl Siegpunkte rauben.
Lieber Faidutti, hier hat uns Deine erfahrene Spieler-Gourmet-Zunge keine knackige „White Lady“ sondern einen abgeknutschen „Sex-on-the-Beach“ zusammengemixt!
Für die Einheimischen hier das ganze nochmals in Babelfish-Englisch:
I am surprised with this game that someone, who can invent so intelligent mechanisms like the opposite directions for move order and money incomes, so co-ordinated tendencies in the assumption of the mayoralty and the cash up in this office, that an author in the same breath dishes up so puerile vulgar annoyance cards, like the destroy of an opponent's possession card or like the robbery of a number of victory points.
Dear Faidutti, here your experienced gamer-gourmet-tongue did not mix a firm "White lady" but a canoodled "Sex on the Beach"!
by Walter @27.12.2004, 08:35

Your comment


For SPAM-protection please enter the letters/numbers you see on the image. If you can't read it, please hit "preview" and a new code will be generated:

[]