Ja, total unbekannt, aber nach einen Cover von Stefan Gwildis und nach dem Orignal von Van Morrison dieses hier als Nr. 3 der Lieder zur Sprache an sich.
Wolkenfrosch nicht nur Ungarn hat kopiert oder alte Songs neu geschrieben.
Stefan Gwildis war für mich vor einigen Jahren absolut kein Begriff.
Das erste Lied das ich von ihm gehört habe war z.B. unter anderen dieses hier.
Ein altes Lied von den Temptations aus 1972 neu interpretiert.
Mein vierter Link führt zu einer Gruppe aus Ungarn. Schon in den 1980er Jahren, also noch hinter dem Eisernen Vorhang, kopierte die Gruppe Neoton Familia den Stil westlicher Popmusik. So klingen einige ihrer Lieder wie Songs von ABBA, andere wie von Dchinghis Khan.
Ach ja, ein paar Boney-M-Songs haben sie auch gecovert... https://www.youtube.com/watch?v=X5RjVcmuEnU
by Wolkenfrosch @13.10.2018, 14:44
So ähnlich sah er ja früher mal aus - vor seiner umfassenden "Neugestaltung", aber auf Suaheli hat er wohl nie gesungen. Mag das Originallied nicht besonders, aber in dieser Cover-Version gefällt es mir schon deutlich besser: https://www.youtube.com/watch?v=premyMda3cI
by Croli @13.10.2018, 13:05
So, jetzt mal eine Runde abrocken.
Die Japaner machen ja bekanntlich alles nach, und wenn es ein Song von Deep Purple ist. Und den spielen sie dann auch auf traditionellen japanischen Instrumenten: https://www.youtube.com/watch?v=x-GLzEscCX4
@ Carola (Fürth)
Koreanisch hat eine Buchstabenschrift, da ist die Menge der Zeichen überschaubar. Hab da mal einiges von einer koreanischen Bekannten gelernt, aber viel wieder vergessen. Konnte viele Wörter lesen, ohne ihre Bedeutung zu kennen. Und so erkenne ich die Zeichen immerhin noch.
by Croli @13.10.2018, 01:06
@ Croli oh Danke ! :-)) Ich wüsste das nicht, mag Asiaten zwar gern, auch Filme, China, Japan (Sayonara) usw. und bekanntlich ist "Land des Lächelns" meine Lieblingsoperette .. aber klingt fast alles gleich ja .. und diese viiieeelen Schriftzeichen , ich könnte mir das nie einprägen .. bin grad in Südkorea Seoul gebeamt durch Google ;-) ist das bunt, einmalig gut !!
by Carola (Fürth) @13.10.2018, 00:47
"Hello" von Adele in einer parodistischen deutschen Version, für die "einfach" nur der Google-Übersetzer verwendet wurde, aber mit einer beeindruckenden Stimme und herrlicher Mimik. Mir gefällt's :)) https://www.youtube.com/watch?v=8DIyw-NbYwQ
Von Joan Baez kennen wir ja alle das Lied "Donna donna". Original ist es eigentlich ein jiddisches Lied.
Hier ist mal die vietnamesische Version: https://www.youtube.com/watch?v=w6g7Co8Gs20
by Wolkenfrosch @12.10.2018, 22:07
Born to be wild: Der Titel wird noch auf englisch gesungen, der Rest (so weit Text vorhanden)... hmmm... rumänisch oder was zigeunerisches? Und viel Blech (von der schnellsten Blaskapelle der Welt) https://www.youtube.com/watch?v=MrLEz1HThhA
@ gudi: Jiddisch wird auch Jiddisch-Daitsch oder Jüdisch-Deutsch genannt und ist für mich eher eine Variante der deutschen Sprache ... einem Dialekt ähnlich. Falls ich das zu eng sehe, dann setze den Link bitte wieder ein.
by Engelbert @12.10.2018, 18:36
@engelbert:
original von 'bei mir bist du schön' ist jiddish
'mountie of perth county' wird in englisch aber in dieser version 'kanadisch' gesungen, aber war mein fehler... ist halt auch englisch
@ Karen
Danke für die tolle frz. Version des Ed Sheeran - Songs. Vorher noch nicht gehört! Weißt du, dass Ed Sheeran im nächsten Jahr nach Deutschland kommt zu seiner neuen Tournee?!
Coverversionen in anderen Sprachen - das fand ich schon immer interessant. Gute Idee von Engelbert.
Gloria Gaynor hat es damals überlebt, und in der türkischen Version trifft Ajda Pekkan einen ganz Anderen: https://www.youtube.com/watch?v=FrjWcu1c0-4
by Wolkenfrosch @12.10.2018, 15:37
@Engelbert, Danke, konnte scheinbar heut morgen nicht lesen ;) dabei habe ich sooooo lange nach der Coverversion von Lagerfeuer Trio gesucht ;) Nun, leider habe ich keine Zeit mehr, neben Hundebetreuung habe ich noch Krankenbetreuung dazu bekommen.... mein Garten wartet und wartet und wartet.... aber alles wohl zu seiner Zeit, nicht wahr? glg
by Brigida @12.10.2018, 13:28
(Anmerkung Engelbert: bitte die Vorgaben beachten)
Ach Engelbert, ich sass auf der Leitung da Nachts :-)))) dachte je 2 Original und 2 Cover
also dann nehme ich jetzt Original "Jennifer Juniper"wollt ich eh mal und als Coverversion in anderer Sprache brandneu und unbekannt gefunden, klingt es heute niedlich ;-) https://youtu.be/yah4TO46o0E
Donovan bleibt aber auf der Zettelliste trotzdem ;-)
(Anmerkung Engelbert: bitte die Vorgaben beachten)
glg
by Brigida @12.10.2018, 07:11
Ja das war gar nicht soooo einfach, ich kenn eigentlich nur Cover die bekannt wurden und die 2. Hürde in anderer Sprache soll es ja sein ... aber ich hab was !!! :-))
"Lieder, die die Liebe schreibt" war das Original, "Don't Play Me Your Symphonie" das Cover: https://youtu.be/Y7TTJXWBHRw
(Anmerkung Engelbert: bitte die Vorgaben beachten)
by MaLu @12.10.2018, 03:05
Ob dieses Lied tatsächlich bekannt ist bin ich mir nicht sicher.
Es war auf jeden Fall einmal ein sehr bekanntes Lied zu einen Film das bereits in die Filmzeit meiner Kinder gehört. L.G.
Nochmal BZN ... breites Grinsen, dass sie diesen Titel auf französisch gesungen haben ... es ist ein ganz anderes Lied endstanden ... das grenzenlos gute Laune macht ... yeppa !!
Ist DIES nun die Cover-Version? Oder ist der deutsche Titel "Ein Schiff wird kommen" ein Cover? Egal: Melina Mercouri singt beides ..... hier auf griechisch - eine wunderschöne Sprache.
Und damit habe - leider schon all meine 4 Links "verballert" - ich bin gespannt, was hier noch so eingestellt wird und freu mich auf viele neue Eindrücke!
by Karen @11.10.2018, 23:55
Eine sehr schöne deutsche Fassung von "Chasing Cars". Bin mir aber nicht sicher, ob dieser Titel der britischen Band Snow Patrol vielen bekannt ist, was ja diesmal Bedingung sein soll. Ich mag ihn jedenfalls sehr.
Ich liebe finnisch - dieser Titel wurde im Original von Dusty Springfield gesungen, und ich kenne ihn aus den 70er Jahren - da war er ein großer Hit der Bay City Rollers. "I only want to be with you" hier aber von Ville Valo and the Agents "Jykevää on Rakkaus"
@ Birgit W. - seeeehhr schöne Fassung - DEN Dr. muss ich auch mal besuchen ;-).... aber sollte die Cover-Version nicht in einer anderen Sprache als das Original sein? So hab ich das jedenfalls verstanden....
by Karen @11.10.2018, 23:15
Der Titelsong des Disney-Films "Die Eiskönigin" - hier werden gleich 25 Sprachen gesungen, unglaublich und irgendwie witzig.