Kommentare zu «wort210825»

Tratschtante - Quasselstrippe - Klatschbase
by Xenophora @25.08.2021, 23:28

@ Liebe JuwelTop,
ich benutze die Worte "schnabulieren" und verkasematuckeln". Habe ich mich da falsch ausgedrückt?

Je mehr ich darüber grübele, desto weniger fällt mir im Moment ein lange nicht gehörtes Wort ein. Vielleicht morgen.
by Ursi @25.08.2021, 19:37

der Wallenstein-Trilogie von Friedrich Schiller. Wallenstein sagt da an einer Stelle, als sich die Pappenheimer so ein bisschen unklar darüber sind, ob sie zu Wallenstein halten sollen oder nicht: „Ich kenne meine Pappenheimer“.11.04.2019
by Xenophora @25.08.2021, 18:40

Ramschladen - verkorkst - Appetitshäppchen - Pappenheimer - Trostpflaster, Trauerkloß - Schrecksekunde - Morgenschönheit - Weltuntergangsstimmung -
Stift (für Lehrling früher)
by Xenophora @25.08.2021, 18:37

Scheslo - Chaiselongue
by Killekalle @25.08.2021, 17:30

"Plümmo" (Plumeau)
by Birgit W. @25.08.2021, 16:26

"verkackeiern"
"verhohnepiepeln"

Das Wort "Tauchsieder" ist unter der Schülerschaft auch unbekannt. Ich musste dazu Wasserkocher sagen, dann wussten sie bescheid.
by Regina @25.08.2021, 13:16

Wir sagten früher Hautevolaute (Hautevolee).
Es gibt so viele Wörter, die manchmal noch benutze, die im Sprachgebrauch leider langsam verschwinden.
Dafür gibt es immer mehr Anglizismen, an die man sich gewöhnen muß.
by Juttinchen @25.08.2021, 12:09

@Irmgard
bei diesen Wörtern bin ich ganz bei Dir! Ich gebrauche sie auch hin und wieder.
Dafür hatte ich "Verkasematukeln" zuvor noch nie gehört! Dafür aber Ursi's verschnabulieren. Und Hautevolee kenne und benutze ich auch. Mir selbst fällt grad kein Wort ein, muss noch mal nachdenken.
by JuwelTop @25.08.2021, 12:01

"verhohnepiepeln" habe ich schon lange nicht mehr gehört/gebraucht - kennt das noch jemand? Es bedeutet so viel wie "jemanden auf den Arm nehmen".
Und "Fisimatenten" = Unsinn, Unfug machen. Das soll von dem französischen "visite ma tente" = ""komm in mein Zelt" kommen, das französische Soldaten den deutschen Mädchen zugerufen haben.
by Irmgard @25.08.2021, 11:41

aus österreichischer sicht :-)

Anstandswauwau, Patschen- (Pantoffel-)kino, Ruderleiberl ( früher T-Shirt), Abort (WC), stucken (lernen)
by christine+b @25.08.2021, 09:53

mein eindruck ist, dass in bayern etliche worte aus dem französischen stammen, z.b. paraplü, schwollongeur (das ist jemand per pferd??? keine ahnung), ja auch trottoar (ich schreib das jetzt, wie ein bayer das sagte), schmisettle (hemd?), divan,

da ich zu lange weg bin vom nddt. weiß ich da fast nichts mehr, in meiner familie (vater, mutter, kind) sprach man "nach der schrift", sprich hochdeutsch,
by rosiE @25.08.2021, 08:38

Fauteuil - dieses Wort habe ich schon lange nicht mehr gehört, ich glaube weil solche monströse Sessel aus der Mode gekommen sind.
by Liane @25.08.2021, 07:42

Stöckelschuhe.
Schneeketten.
Meine Großmutter sagte zum Bürgersteig Trottoir.
nebenan
by ixi @25.08.2021, 04:03

Haute­vo­lee.

Dieses Wort hörte ich als junge DGKS von einer Patientin die beinahe 90 Jahre alt war.
Sie erzählte mir, dass sie neben einem Tanzkaffee wohnt. Da fragte ich sie, ob sie auch einmal im Tanzkaffee gewesen sei?
Da sagte sie "Nein, da pass ich nicht hinein... da sind nur die besseren... solche wie sie... die Hoautvolees".

Und nein... ich bin nicht etwas Besseres... wir sind alle gleich... und das sagte ich ihr auch.

Das war das einzige mal, dass ich dieses Wort gehört habe. Aber da ich tatsächlich in diesem Lokal so manches mal getanzt habe... und diese Dame so lieb war... hab ich das nie vergessen.
by Lina @25.08.2021, 02:07

Ja, da gibt es tatsächlich ein Wort, was ich schon lange nicht mehr gehört habe. Habe es vor einigen Tagen hier bei SF gelesen: Kaffeeklatsch.
by sabine @25.08.2021, 01:04

Dein Kommentar
 Cookie löschen


Zum Schutz vor Spammern gib bitte die Buchstaben/Zahlen vom Bild ein. Falls Du den Code nicht lesen kannst, klicke auf "Vorschau", dann wird ein neuer angezeigt: